Legal and financial translations
Everyone needs legal and financial translations, regardless of the sector they work in.
Translations of contracts, annual reports and court translations for customers from all over the world
Translations in law and finance are very common for companies in every sector of society. For the engineering company Bosch Diesel we produce court translations, for Air Bank and the Our Child Foundation we translate annual reports, while for Tondach it’s legal texts.
Contracts, directives, financial statements and annual reports are some examples of the legal and financial texts we translate for engineering, IT, construction, medical and other companies.
Documents such as contracts, extracts from the Commercial Register or court documentation often require notarization, or some other form of certification. Very often these “sworn” translations concern key documents that place stringent demands on the precise usage of proper legal and financial terminology. A precise and correct legal or financial translation is a prerequisite for your success.
We use consistent, well‑established legal and financial terminology.
During the translation of legal and financial texts, emphasis is placed on ensuring the use of uniform and standard terminology, which is why selecting the most appropriate translator is crucial.
The translation of a contract must be localized with regards to the recognized and commonly used legal or financial terms of a given country. Besides a glossary, we also use specialist editing carried out by lawyers or financial experts.
For express deadlines, our project managers coordinate the work of individual translators in order to satisfy your requirements.